Les propos rustiques Texte original de 1547, interpolations et variantes de 1548, 1549, 1573 ( Edition int?grale ) annot?【電子書籍】[ No?l Du Fail ]
<p>LA pr?sente publication a pour but de r?tablir dans l’int?grit? de son texte une ?uvre fort originale de la litt?rature du XVIesi?cle, qui n’?tait plus connue que par une version tr?s-d?figur?e.</p> <p>Les supercheries litt?raires, suppositions d’auteur, interpolations, etc., ne sont pas rares ? l’?poque de la Renaissanc ; quelques-unes ont r?ussi au-del? de tout espoir. La plus remarquable & la plus heureuse est certainement l’Isle Sonnante, publi?e huit ou dix ans apr?s la mort de Rabelais comme dernier livre de son Pantagruel, & aujourd’hui encore presque universellement accept?e pour son ?uvre, malgr? le t?moignage pr?cis & d?sint?ress? d’un contemporain qui dit : ≪ Quant au livre dernier qu’on met entre les ?uvres de Rabelais, qui est intitul? l’Isle Sonnante, je proteste qu’il ne l’a pas compos?, car il se fit longtemps apr?s son decez ; j’estoy ? Paris lorsqu’il fut faict & s?ay bien qui en fut l’autheur, qui n’estoit pas m?decin. ≫(Les Diverses Le?ons de LOYS GUYO, ON, livre II, ch. 30.) Il faudra bien se d?cider un jour ? discuter ? fond cette question.</p> <p>Celle que nous avons eu ? examiner est tout-?-fait analogue, ou plut?t ? sauf l’?tendue & le renom de l’ouvrage auquel elle se rapporte ? tout-?-fait semblable. Nous nous sommes propos? en effet de d?gager les Propos Rustiques ? le chef-d’?uvre de du Fail ? des additions postiches & des interpolations nombreuses qui, en s’y attachant comme des scories d?s 1548 & en y restant incorpor?es dans les ?ditions modernes de 1732, 1842 & 1874 ? les seules qu’on lise aujourd’hui ? en ont gravement &, selon nous, tr?s-f?cheusement alt?r? le style, la composition, en un mot toute la physionomie litt?raire & la valeur historique.</p> <p>Nous ne pouvions donc h?siter ? reproduire l’?dition originale de 1547, devenue inaccessible au public, & qui a ?t? mise ? notre disposition, avec une obligeance infinie, par l’un de nos bibliophiles les plus disstingu?s & les plus aimables, M. de la Roche La Carelle. A la fuite de ce texte nous donnons : 1 l’indication de quelques corrections n?cessaires ; 2o les variantes des ?ditions revues par l’auteur (1749 & 1 573) ; 3o les additions & les interpolations de l’?dition frauduleuse de 1748. On a donc ici toutes les versions, on pourra les comparer ? l’aise.</p> <p>Le texte des Propos Rustiques ainsi ?tabli, avec les interpolations & les variantes, est suivi de Notes & Eclaircissements & pr?c?d? d’une Introduction.</p> <p>L’Introduction contient la biographie sommaire de No?l du Fail, ? la bibliographie raisonn?e des Propos Rustiques, ? l’analyse & l’appr?ciation de ce livre tel que l’avait fait l’auteur, ? l’analyse & l’appr?ciation de la besogne de l’interpolateur.</p> <p>Outre les ?claircissements n?cessaires pour ?lucider certains passages du texte, nous nous sommes attach? dans les Notes ? signaler le rapport des r?cits de du Fail avec l’histoire locale : nous avons indiqu? les personnages, d?crit les lieux que l’on peut reconna?tre, de fa?on ? prouver que ce livre, si curieux au point de vue litt?raire, a, au point de vue historique, la valeur d’une chronique de village. ? Nous avons aussi relev? les tours & les expressions dont on retrouve les analogues dans Rabelais & dans d’autres auteurs du XVIe si?cle, avant ou apr?s du Fail ; & ces rapprochements d?montrent que si du Fail ?tait bien de son temps, s’il en connaissait ? fond la langue & la litt?rature, il n’en a pas moins su se cr?er un style & une physionomie propre. ? Enfin, nous avons d? rectifier les erreurs, parfois ?tranges, ?chapp?es ? nos devanciers, ?diteurs & commentateurs de du Fail, ? sans pr?tendre assur?ment n’en avoir nous-m?me commis aucune.</p> <p>Les Notes sont suivies d’une table alphab?tique divis?e en quatre sections (noms d’hommes, ? noms de lieux, ? rappro?hements avec plusieurs auteurs, ? mati?res diverses), et de la table g?n?rale du volume.</p> <p>Il manque un glossaire. Mais nous comptons publier sous peu le second opuscule de du Fail, les Baliverneries, d’apr?s une ?dition presque inconnue, dont les variantes modisient sensiblement le caract?re de l’?uvre. Le glossaire des Baliverneries e?t ?t?, ? peu de chose pr?s, la r?p?tition de celui des Propos Rustiques. Mieux vaut donc n’en donner qu’un, ? la fin des Baliverneries, & qui s’appliquera aux deux ouvrages.</p> <p>Reste ? indiquer le syst?me suivi dans la reproduction du texte. Ce syst?me est simple : il consiste ? r?imprimer ce texte, orthographe & ponctuation, avec une fid?lit? scrupuleuse.</p> <p>L’orthographe de l’?dition de 1547 est tr?scaract?ris?e. Elle conferve beaucoup de lettres ?tymologiques que l’usage courant avait d?j? supprim?es : ainsi ? la 3e personne du pr?sent de l’indicatif du verbe avoir, l’?dition de 1547 ?crit toujours ≪ il ha, ≫ du latin habet. Elle emploie encore parfois le relatif neutre que au lieu de qui. Elle n?glige souvent d’op?rer les ?lisions qu’on repr?sentait d?s lors par l’apostrophe, comme nous le faisons encore aujourd’hui ; & l? o? elle les op?re, au lieu de l’apostrophe, elle soude intimement au mot qui suit la particule dont elle ?lide une voyelle. Ainsi, au lieu d’?crire : ≪ En ce bon vieux temps qu’aucuns appellent l’?ge dor?, n’y avoit diff?rence aucune entre les hommes, ains estoient ?gaux, usans d’une communaut? qui ? la post?rit? n’a laiss? que les regrets d’un pareil si?cle, ≫ l’?dition de 1547 porte : En ce bon vieux temps que aucuns appellent laage dor?, ny avoit diff?rence aucune entre les hommes, ains estoyent ?gaux, vfans dune communaut? que ? la post?rit? nha laiss? que les regrets dun pareil si?cle, & c. ≫ ? Ce syst?me orthographique donne au texte de 1547 une physionomie archa?que, que nous nous sommes fait une loi de respecter.</p> <p>L’?dition interpol?e de 1548 prend le contrepied de ce syst?me : elle pratique les ?lisions, use constamment de l’apostrophe, ?crit toujours ≪ il a, ≫ supprime beaucoup de lettres ?tymologiques & presque partout les lettres doubles.</p> <p>L’?dition de 1549, donn?e par l’auteur, r?agit contre l’orthographe de l’?dition interpol?e, sans revenir rigoureusement ? l’archa?sme de 1547. Ainsi, elle d?daigne l’apostrophe, mais elle use de l’?lision presque autant que nous le faisons aujourd’hui. Elle garde encore l’h dans ≪ il ha, ≫ mais elle facrisie bon nombre de lettres ?tymologiques & de lettres doubles.</p> <p>En rapportant les variantes de 1549, les interpolations & les additions de 1548, nous avons, bien entendu, laiss? ? chacune des ?ditions son orthographe propre. Il y a l?, pour l’histoire de la langue, plus d’un rapprochement curieux.</p> <p>Nous reproduisons aussi la ponctuation des ?ditions anciennes, avec ses d?fe?tuofit?s & ses caprices. Nous ne l’avons modifi?e que tr?s-rarement, l? o? son irr?gularit? allait jusqu’? troubler le sens de la phrase.</p> <p>Malgr? tout le foin que nous avons donn? ? la correction du texte, quelques fautes nous ont ?chapp? pendant l’impression. Nous les relevons dans un errata sp?cial plac? ? l’Appendice, imm?diatement avant la Table alphab?tique, & intitul? : Fautes ? corriger dans le texte des PROPOS RUSTIQUES. Nous prions le le?teur de s’y reporter.</p> <p>Enfin, apr?s M. de La Carelle, ? dont la complaisance nous a seule permis d’?tablir cette ?dition, ? nommons, en leur exprimant notre reconnaissance, M. le baron Alphonse de Ruble, qui a bien voulu nous communiquer le seul exemplaire actuellement connu de l’?dition de 1573 avec le titre de Ruses & finesses de Ragot ; ? MM. Olgar Thierry, de la Biblioth?que Nationale, & Lor?dan Larchey, de celle de l’Arsenal, qui ont mis obligeamment ? notre disposition les richesses des grands d?p?ts confi?s ? leur garde ; ? M. le comte de Palys, notre guide dans l’exploration entreprise par nous pour reconna?tre le th??tre des sc?nes d?crites par du Fail & qui nous a fort aid? ? percer le pseudonyme de Vindelles & de Flameaux, sous lequel l’auteur s’est plu ? voiler la partie la plus curieuse de ses r?cits.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。
- 商品価格:80円
- レビュー件数:0件
- レビュー平均:0(5点満点)